Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4420 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
Stoß {m} U صدمه
Schlag {m} U صدمه
Abtrag {m} U صدمه
Beeinträchtigung {f} U صدمه
Flurschaden {m} U صدمه
Abbruch {m} U صدمه
Hieb {m} U صدمه
beschädigen U صدمه دیدن
schädigen U صدمه دیدن
verletzen U صدمه زدن
schaden U صدمه دیدن
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Verletzung {f} U صدمه [پزشکی روانشناسی ]
Jemandem ein Leid antun U به کسی [چیزی] صدمه زدن
Ausgabe {f} U صدمه [شوخی] [اصطلاح روزمره]
Auslage {f} U صدمه [شوخی] [اصطلاح روزمره]
Jemanden [etwas] in Mitleidenschaft ziehen U به کسی [چیزی] صدمه زدن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U به کسی [چیزی] صدمه زدن
Jemanden [etwas] böse zurichten U به کسی [چیزی] صدمه زدن
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Anlage {f} U گل کاری
Flickwerk {n} U رفو کاری
engagiert <adj.> U کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
hindern U بازداشتن [از کاری]
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
im Gegenzug U به جای [کاری]
Feilen {n} U سوهان کاری
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
im Gegenzug U درعوض [کاری]
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
als Gegenleistung U به جای [کاری]
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
Witz {m} U شیرین کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
Gag {m} U شیرین کاری
Feinheit {f} U ریزه کاری
Färbung {f} U رنگ کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Betonieren {n} U بتون کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Ätzkunst {f} U کنده کاری
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Befestigung {f} U محکم کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Finesse {f} U ریزه کاری
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Bohrung {f} U مته کاری
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Dresche {f} U کتک کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Anstrich {m} U رنگ کاری
Freveltat {f} U تجاوز کاری
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
in Kommission U بطورحق العمل کاری
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Kollegin {f} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن]
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Kollege {m} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری]
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
Grube {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری]
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
beruflicher Lebenslauf {m} U خلاصه نامه تجربیات [کاری]
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
Isolierung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
Filzschreiber {m} U قلم موی تذهیب کاری
Filzstift {m} U قلم موی تذهیب کاری
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
Dilettantismus {m} U اقدام به کاری از روی تفنن
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Schachtanlage {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Gern geschehen! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Mine {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Bergwerk {n} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
Recent search history Forum search
1خسته نباشید
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1hergehen
1Also los!
1Schichtplan
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
1Was soll ich tun?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com